Probleme mit Plugin-Übersetzung Loco Translator

Zu 1) Die Browsereinstellung hat keinen Einfluss auf die Übersetzung.

Zu 2) Nehmen wir an, du hast einen thailändischen Mitarbeiter mit eingeschränkten Deutschkenntnissen, der selber keine Beiträge schreiben, aber bei der Verwaltung der Website mitwirken soll (z.B. Plugins aktualisieren). Damit der Mitarbeiter sich leichter im Backend zurechtfindet, kann er das Menü im Backend mit der Spracheinstellung in seinem Profil nur für sich auf thailändisch umstellen. Du siehst als angemeldeter Benutzer das Backend aber weiter der in deinem Profil eingestellte Sprache. Und nicht angemeldete Webseitenbesucher sehen das Frontend immer in der Sprache, die unter Einstellungen > Sprache der Website eingestellt wurde.

Wenn du die Website mehrsprachig betreiben möchtest, musst du ein Plugin installieren, das die Eingabe von Beiträgen, Seiten, Navigationsmenüs, Sidebar … in mehreren Sprachen ermöglicht. Ein beliebtes Plugin für Mehrsprachigkeit ist Polylang.

Loco Translate hat eine ganz andere Aufgabe: Es bietet dir die Möglichkeit, Zeichenketten, die in Themes und Plugins vorkommen, in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Das ändert aber nichts daran, in welcher Sprache die Website erscheint.

Nehmen wir dazu an, du verwendest ein Theme einer amerikanischen Entwicklerin, die selber über keine Fremdsprachenkenntnisse verfügt, das Theme aber immerhin mit Übersetzungsfunktionen übersetzbar gemacht hat (was leider bei gekauften Themes häufig nicht der Fall ist). Wenn du jetzt nicht möchtest, dass auf der Blogübersichtsseite „Next/previous Post“ angezeigt wird, kannst du mit Loco Translate eine deutsche (oder russische, französische, thailändische …) Übersetzung erstellen, die die Zeichenkette z.B. in „Nächster/vorheriger Beitrag“ übersetzt.
Nur durch die Übersetzung ändert sich aber noch nicht die Einstellung, in welcher Sprache deine Website erscheint. Das musst du unter Einstellungen > Allgemein durch Angabe der Website-Sprache festlegen. Hast du das auf eine andere Sprache geändert und gibt es eine entsprechende Übersetzung, wird der Text auch im Frontend in dieser Sprache ausgegeben.

Ohne weitere Plugins kann WordPress bisher Zeicheketten des Themes in Webseiten nur mit einer einzigen Sprache ausgeben. Eine Mehrsprachigkeit von WordPress ist als Phase 4 des Projekt Gutenberg geplant, wird aber noch eine Weile dauern. Bisher behelfen sich die meisten Nutzer mit einem Plugin wie dem bereits erwähnten Polylang.

 

This site will teach you how to build a WordPress website for beginners. We will cover everything from installing WordPress to adding pages, posts, and images to your site. You will learn how to customize your site with themes and plugins, as well as how to market your site online.

Buy WordPress Transfer