translation in es_ES not correct

[ad_1]

Hi, we noticed that the translation of the sentence “House number and street name” that comes in woocommerce is not correct as actually translated in es_ES.

It is translated as “Número de la casa y nombre de la calle” but this form is not used in Spain, we usually use the form “Nombre de la calle y número de la casa”, I mean, totally inverted. I think that was literally translated from english but is not correct.

So, it should be rechecked from the translator contributors.

That sentence is used as placeholder of the address name, you can see it when you put the cursor in the address field, the text appears…

The page I need help with: [log in to see the link]

 

This site will teach you how to build a WordPress website for beginners. We will cover everything from installing WordPress to adding pages, posts, and images to your site. You will learn how to customize your site with themes and plugins, as well as how to market your site online.

Buy WordPress Transfer